”Teledyne Cormon has used the translation services of Translations Chamber UK for some time now, in particular for the German, Danish, Russian, French and Italian translation of technical documents, complex product datasheets and tender documents. Angelika has always responded promptly and professionally to our requests – often at very short notice – and would have absolutely no hesitation in recommending her to other companies for similar work”.
“The quality of the work is always of high standard and completed in good time... a pleasure to work with”.
“At times we have required dramatic increases in the number of translators per language to expedite it through our system. Translation Chamber has always been very responsive to this and managed this complex process very well internally, which relieved much of the burden from us”.
“Overall this transition has been very beneficial for us financially as well as from an internal resource perspective. We’re able to manage (16) languages for many software projects with a minimal staff and keep our overall translation costs to a minimum. As such I would highly recommend Translation Chamber for anyone looking to do the same”.
“I am happy to have the opportunity to recommend the translation services of the Translations Chamber UK of Bristol, England. Angelika is our contact there, and she has always been cheerful, accurate and timely with our translation requirements” (Dave Dunlap Vice President / General Manager, Sennheiser Government Systems, USA).
”Устный и письменный перевод в период серии технических совещаний и коммерческих переговоров между представителями компании “Силовые машины”, компании ELE Advanced Technology, Великобритания, специализирующейся на методах нетрадиционной механической обработки промышленных газовых турбин, и компании PAS Technologies – производителя оригинального оборудования, обеспечивающего техническое обслуживание, текущий и капитальный ремонт компонентов крупных производителей”.
Karisma Graphic Design
”I am delighted to recommend Translations Chamber as first port of call for all my translation needs. For a rapid, accurate and efficient”
(Karisma Graphic Design)
“Translations Chamber UK have always dealt with our various requirements in a prompt and professional manner, and the quality of translation has been excellent”.
(Mech-Tool Engineering Ltd).
“successfully interpreted / translated the Maintenance Course BO 105”
(DRF Opeartion Centre, Rheimmunster, Germany)
My students justdomyhomework.com frequently interact with their classmates via online discussion boards, similar to an online or blended learning environment that many practicing teachers encountered in their undergraduate or graduate courses.